Sylwia Sierszeń
tłumacz przysięgły

Ile trudności i nieporozumień można by uniknąć, ile czasu oszczędzić, oddając sprawy w zaufane ręce tłumacza.

Friedrich von Gentz

Jestem tłumaczką przysięgłą języka angielskiego oraz absolwentką prawa na Wydziale Prawa i Administracji UŁ. W zawodzie tłumacza pracuję od 2009 roku. W roku 2011 uzyskałam uprawnienia tłumacza przysięgłego. Pracuję na zlecenie klientów indywidualnych, organizacji, spółek, a także sądów, prokuratur i policji. Sporządzam tłumaczenia zwykłe (bez poświadczenia) i poświadczone, zwane potocznie „przysięgłymi”. Wykonuję również tłumaczenia ustne podczas spotkań, rozmów telefonicznych, wizyt w urzędach lub u notariusza.


W pracy cenię sobie profesjonalizm i jakość. W miarę możliwości staram się spełniać indywidualne życzenia klientów i jak najlepiej dopasowywać moją ofertę do ich potrzeb i wymagań.


Specjalizuję się w tłumaczeniach prawniczych i biznesowych. Szczegółowe informacje na temat wykonywanych przeze mnie tłumaczeń znajdują się w zakładce „Oferta”.

Stale podwyższam swoje kwalifikacje, uczestnicząc w różnego rodzaju kursach i szkoleniach dla tłumaczy. Lista ukończonych przeze mnie szkoleń i uzyskanych kwalifikacji znajduje się w zakładce „Kwalifikacje”.


W pracy korzystam m.in. z aplikacji SDL Trados Studio 2019.

Zapraszam Państwa do zapoznania się z moją ofertą i skorzystania z moich usług.